lunes, 7 de diciembre de 2015

BUSHIDO, DE SKOLL



CANCIÓN (enlazada aquí): BUSHIDO, del cantante italiano Federico Goglio (Sköll)

Traducción: Manuel Fernández Espinosa


Una gota de sudor está mojando esta espalda.
Mis pies descalzos se mueven angostos cual en una cadena,
tu golpe está partiendo, en breve comprenderé si vale:
vivir o morir es un detalle occidental.
Pero qué hermosa es ésta noche, ¡bailamos con las estrellas!
Pero qué hermosa es ésta noche, ¡es una danza de estrellas!

Gólpeame y lacérame: captar la vida en cada respiración, ¡la perfección del instante!
¡Y descubriré que estoy vivo! ¡Que estoy vivo!

Moretones a lo largo de los brazos, una jaula cierra mi cara.
No me siento de vuestro tiempo: esta vida es un efímero fulgor.
Pero qué hermosa es ésta noche. ¡Danzemos con las estrellas!
Pero qué hermosa es ésta noche. ¡Es una danza de las estrellas!

Golpéame y lacérame: captar la vida en cada respiración. La perfección del instante.
Golpéame y lacérame: tocar los pétalos más puros, la poesía roja de las estocadas.
Y descubriré que estoy vivo. ¡Estoy vivo!

 
TEXTO ORIGINAL EN ITALIANO:


Una goccia di sudore sta bagnando questa schiena
I miei piedi nudi muovono stretti come a una catena
Il tuo colpo sta partendo, tra breve capirò se vale
Vivere oppure morire è un dettaglio occidentale,
Ma come è bella questa sera, noi danziamo con le stelle,
Ma come è bella questa sera, è una danza di stelle!

Colpiscimi e feriscimi: cogliere la vita in ogni respiro, la perfezione dell'istante!
Colpiscimi e feriscimi: sfiorare i petali più puri, la poesia rossa degli affondi!
E scoprirò che sono vivo, che sono vivo!

Lividi lungo le braccia, una gabbia chiude la mia faccia
Io non sento il vostro tempo, questa vita è un breve lampo,
Ma come è bella questa sera, noi danziam con le stelle,
Ma come è bella questa sera, è una danza di stelle!

Colpiscimi e feriscimi: cogliere la vita in ogni respiro, la perfezione dell'istante!
Colpiscimi e feriscimi: sfiorare i petali più puri, la poesia rossa degli affondi!
E scoprirò che sono vivo, che sono vivo!


No hay comentarios:

Publicar un comentario